Die journalistisch tätigen deutschen Bürger Thomas Röper und Alina Lipp wurden von der EUdSSR wegen unbotmäßiger Berichterstattung sanktioniert:
|
Podsvinki
Das russische Wort Podsvinki (kyrillisch Singular: Подсвинок, Plural: Подсвинки) ist nicht einfach ins Deutsche übersetzbar. Der in Russland lebende deutsche Blogger Thomas Röper meint zwar, dass es wortwörtlich übersetzt "kleine Schweinchen" bedeute, aber anzweifelte, ob damit der intendierte Bedeutungsinhalt eindeutig wiedergegeben wird, da es im Russischen mehrere Ausdrücke für "Ferkel" gibt. Das deutsche Wort "Ferkel" in der Umgangssprache außerhalb des landwirtschaftlichen Kontext vermittelt andere Assoziationen als im Russischen. Das russische Fernsehen hat in seinem wöchentlichen Nachrichtenrückblick am Sonntagabend darauf hingewiesen, dass viele Tiere im Russischen eine feste symbolische Bedeutung haben: Der Bär ist stark, der Fuchs listig, der Wolf räuberisch, der Hahn stolz, aber die Podsvinki haben Pech.[1]
Zur Übertragung des Begriffs in die deutsche Sprache
| WikiMANNia-Kommentar |
| Tiere werden in den verschiedenen Kulturen der Welt aus jeweils unterschiedlichen Gründen mit verschiedensten Eigenschaften assoziiert. Eine brauchbare Übersetzung des russischen Begriffs Podsvinki hängt natürlich davon ab, welche Charakterisierung Putin durch den Gebrauch desselben zum Ausdruck bringen wollte.
Wenn aber in Russland der Begriff Podsvinki mit dem Bedeutungsinhalt "Pech haben" verbunden ist, so könnte Putin mit der skandalisierten Formulierung gemeint haben, dass die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten und Großbritanniens das "Pech" hatten, sich von Joe Biden dazu verleiten gelassen zu haben, am von den USA begonnenen und die Ergreifung von ökonomisch selbstschädigenden Repressivmaßnahmen gegen die Volkswirtschaft der Russischen Föderation einschließenden Stellvertreterkrieg in der Ukraine teilzunehmen und nun in der Situation befinden, aus dieser unvorteilhaften Lage keinen guten Ausgang finden zu können. In diesem Fall wäre die freie Übersetzung des Begriffs Podsvinki mit "Pechvögel" vermutlich angemessen. Die EU ist darüber hinaus bankrott, weshalb "Pleitegeier" eine weitere Wortschöpfung aus einem Adjektiv und einem Terminus aus dem ornithologischen Vokabular wäre, die als spöttische Bezeichnung verwandt werden könnte. Es ist durchaus möglich, dass Putin das Wort Podsvinki in diesem Sinne gemeint und entsprechend gebraucht haben könnte. In einer Konsultation führt ChatGPT aus, warum der Begriff "Pechvogel" trotz guter Intuition nicht ganz trägt. Der russische Begriff Podsvinki ist in seiner Bewertung eindeutig verächtlich, während der Begriff Pechvogel mild ist. Während der Begriff Pechvogel als alleinige oder primäre Ursache vor allem widrige Umständen identifiziert, schreibt der Begriff Podsvinki die Schuld dem Adressaten als handelndem Subjekt zu. Podsvinki vermittelt gefühlsmäßig Spott und Geringschätzung, während der Ausdruck Pechvogel Mitgefühl ausdrückt. Der Podsvinki wird als intellektuell minderbegabt und unterwürfig gesehen, der Pechvogel hingegen als unglücklich. Putin weist den EU- und britischen Akteuren keine tragische Verstrickung, sondern politische und moralische Minderwertigkeit zu. Angesichts dessen ist der Ausdruck Pechvogel zu weich. ChatGPT schlägt - je nach Ziel der Übersetzung - folgende Unterscheidung vor:
Gerade die letzte Variante transportiert Ton, Intention und Machtgefälle sehr präzise - auch wenn sie keine Tiermetapher mehr enthält. Zwischenzeitlich schlug ChatGPT noch "europäische Schoßschweine Washingtons" vor. Diese Wendung trifft die Schärfe von Putins Tonfall sehr gut und enthält auch die wortwörtliche Bedeutung "Schweine". Es bieten sich somit zwei Übertragungen ins Deutsche an:
Die vom Kreml autorisierte Übersetzung ins Englische lautet:
|
Hintergrund
| Letzte Woche gab es zwei international beachtete Auftritte des russischen Präsidenten Putin. Am Mittwoch nahm er an der Jahresendsitzung des russischen Verteidigungsministeriums teil, seine Ausführungen zur Außenpolitik habe ich hier[2] und hier[3] übersetzt.
Am Freitag hat sich Putin vier Stunden lang live den Fragen von Journalisten und russischen Bürgern gestellt. Die Veranstaltung war von innenpolitischen Themen dominiert, zur Außenpolitik hat Putin dabei verhältnismäßig wenig gesagt. [...] Am Mittwoch hat Putin beim russischen Verteidigungsministerium von "europäischen Podsvinki" gesprochen, wobei das russische Wort "Podsvinki" nicht wirklich übersetzbar ist. Ich habe es mit "Ferkel" übersetzt, was die wörtliche Übersetzung ist, aber für "Ferkel" gibt es auf Russisch mehrere Ausdrücke, weshalb diese Übersetzung den Sinn des Wortes nicht exakt widergibt.
| ||
| – Anti-Spiegel[4] |
Putins Rede
| Deutsche Übersetzung |
| "Die nützlichen Idioten Europas haben sich den Bemühungen der vorherigen US-amerikanischen Regierung sofort angeschlossen, in der Hoffnung, vom Zusammenbruch unseres Landes zu profitieren."
"Die europäischen Schoßschweine haben sich den Bemühungen der vorherigen US-amerikanischen Regierung sofort angeschlossen, in der Hoffnung, vom Zusammenbruch unseres Landes zu profitieren." |
| Russisches Original |
| «Европейские подсвинки» тут же включились в эту работу прежней американской Администрации в надежде поживиться на развале нашей страны. - Wladimir Wladimirowitsch Putin am 17. Dezember 2025 [5] |
| Traditionell nimmt der russische Präsident Putin am Ende eines jeden Jahres an der Veranstaltung Teil, bei der das russische Verteidigungsministerium die Ergebnisse des ausgehenden Jahres analysiert und seine Pläne für die Zukunft festlegt. Bei der Veranstaltung ist der Hauptredner der Verteidigungsminister, Putin eröffnet die Veranstaltung mit einer einleitenden Rede und zieht nach dem Bericht des Verteidigungsministers eine Art Bilanz.
In diesem Artikel übersetze ich seine Schlussbemerkungen komplett, weil er darin noch einmal die russische Sicht auf den Ukraine-Konflikt erklärt und am Ende noch etwas interessantes über die "europäischen Eliten" sagt.
Nur eine kleine Anmerkung dazu: Bemerkenswert ist, was Putin am Ende über die europäischen Eliten gesagt hat, denn das hat gerade erst auch der russische Außenminister Lawrow gesagt: Mit dem jetzigen Europa, mit der jetzigen Führung der EU, hat Russland nichts mehr zu besprechen. Und Putin hat erstmals von einem "Wechsel der politischen Eliten in Europa".[6] Die US-Regierung dürfte deswegen keinerlei Protest einlegen, denn auch in deren neuer Sicherheitsstrategie wird mehr oder weniger offen davon gesprochen, dass sich der politische Kurs der EU ändern muss, was mit den derzeit in der EU herrschenden unmöglich scheint. Die Trump-Regierung hat daher offen davon gesprochen, man müsse in der EU andere Kräfte, die patriotischen Kräfte, die für eine realistischere Politik eintreten, stärken.[7] Putins Worte über einen "Wechsel der politischen Eliten in Europa" dürfte man in Washington sogar unterstützen. | ||
| – Anti-Spiegel[8][9] |
ChatGPT-Analyse
Was ChatGPT dazu sagt:
| Frage:
Der russische Präsident Wladimir Wladimirowitsch Putin sprach in einer Rede von "europäischen Podsvinki". Wie übersetzt Du den russischen Ausdruck in die deutsche Sprache?
Wie sieht die KI-Fachwelt das? ;-)
| |||||||||||||||
| – Eine Analyse im Dialog mit ChatGPT |
WikiMANNia:
„Schweineuntertanen“
|
| – Eine Analyse im Dialog mit ChatGPT |
WikiMANNia:
| |||||||||||||||
| – Eine Analyse im Dialog mit ChatGPT |
Einzelnachweise
- ↑ 1,0 1,1 https://vesti7.ru/video/3061744/episode/21-12-2025/
- ↑ Thomas Röper: Putins Rede vor der Militärführung: Putin im O-Ton über die russischen Ziele im Ukraine-Konflikt, Anti-Spiegel am 17. Dezember 2025
- Anreißer: Heute hat Präsident Putin seine jährliche Rede vor der Führung des russischen Verteidigungsministeriums gehalten und ich werde die wichtigsten Teile in zwei Artikeln übersetzen. Im diesem ersten Teil geht es um Putins einleitende Rede, im zweiten Teil übersetze ich seine Schlussbemerkungen.
- ↑ Thomas Röper: Putins Rede vor der Militärführung: Putin im O-Ton über den Ukraine-Konflikt und die europäischen Eliten, Anti-Spiegel am 17. Dezember 2025
- Anreißer: Heute hat Präsident Putin seine jährliche Rede vor der Führung des russischen Verteidigungsministeriums gehalten und ich werde die wichtigsten Teile in zwei Artikeln übersetzen. Im ersten Teil ging es um Putins einleitende Rede, in diesem zweiten Teil übersetze ich seine Schlussbemerkungen.
- Traditionell nimmt der russische Präsident Putin am Ende eines jeden Jahres an der Veranstaltung Teil, bei der das russische Verteidigungsministerium die Ergebnisse des ausgehenden Jahres analysiert und seine Pläne für die Zukunft festlegt. Bei der Veranstaltung ist der Hauptredner der Verteidigungsminister, Putin eröffnet die Veranstaltung mit einer einleitenden Rede und zieht nach dem Bericht des Verteidigungsministers eine Art Bilanz.
- In diesem Artikel übersetze ich seine Schlussbemerkungen komplett, weil er darin noch einmal die russische Sicht auf den Ukraine-Koflikt erklärt und am Ende noch etwas interessantes über die "europäischen Eliten" sagt.
- ↑ Thomas Röper: "Europäische Podsvinki": Putins wichtigste Aussagen zur Ukraine und zu den Europäern, Anti-Spiegel am 22. Dezember 2025
- Anreißer: Letzte Woche gab es zwei wichtige Auftritte Putins, zum einen seine Rede im Verteidigungsministerium und dann seinen vierstündigen Jahresrückblick. Hier finden Sie eine Zusammenfassung von Putins wichtigsten Aussagen zur Ukraine und zu russischen Verhältnis zur EU und den USA.
- ↑ Расширенное заседание коллегии Минобороны, kremlin.ru, 17 декабря 2025
- Teaser: Владимир Путин принял участие в расширенном заседании коллегии Министерства обороны. Мероприятие прошло в Национальном центре управления обороной Российской Федерации.
- ↑ Lawrow: Haben mit der EU-Führung aktuell "nichts zu besprechen", RT Deutsch am 16. Dezember 2025
- Der russische Außenminister Sergei Lawrow zeigte sich in einem aktuellen Interview besorgt darüber, dass sich Politiker der EU in ihrer anti-russischen Argumentation an ihren NS-Vorfahren orientieren. Weitere einschätzende Äußerungen galten den eingefrorenen Vermögenswerten Russlands.
- ↑ Thomas Röper: Transatlantische Beziehungen: Was die USA in ihrer neuen Nationalen Sicherheitsstrategie über Europa schreiben, Anti-Spiegel am 6. Dezember 2025
- Die neue Nationale Sicherheitsstrategie der USA macht seit Freitag Schlagzeilen, vor allem auch deshalb, weil sie mit Europa hart ins Gericht geht, was deutsche Medien natürlich gar nicht verstehen können. Aber was steht dort tatsächlich über Europa?
- ↑ Thomas Röper: Putins Rede vor der Militärführung: Putin im O-Ton über den Ukraine-Konflikt und die europäischen Eliten, Anti-Spiegel am 17. Dezember 2025
- Anreißer: Heute hat Präsident Putin seine jährliche Rede vor der Führung des russischen Verteidigungs6shy;ministeriums gehalten und ich werde die wichtigsten Teile in zwei Artikeln übersetzen. Im ersten Teil ging es um Putins einleitende Rede, in diesem zweiten Teil übersetze ich seine Schlussbemerkungen.
- ↑ Auszug aus der Rede mit deutschen Untertiteln: DIE EUROPÄISCHEN SCHWEINE WOLLTEN REVANCHE NEHMEN UND SIND GESCHEITERT, News Pravda am 18. Dezember 2025, 3:46 Min.
- Russlands Staatschef Wladimir Putin hat am Mittwoch, dem 17. Dezember 2025, bei einer Sitzung des Verteidigungsministeriums über den Umgang des Westens mit Russland gesprochen.
- Mega-Aufregung derzeit in Systemmedien, weil Putin die europäischen Führer "Schweine" genannt hat.
- Nun, auf jeden Fall stellt das einen bedeutenden Paradigmenwechsel dar. Während sie ihn nämlich längst aufs Übelste beschimpften, hat er sie bisher stets höflich als "unsere Partner" bezeichnet. Damit ist jetzt offenbar Schluss.
- Putins Worte sind nie einfach nur so dahergeredet, sondern immer sehr sorgfältig gewählt. Was bleibt, ist daher die Frage: Was macht man mit Schweinen?
- Putin: Europäische Schweine gescheitert. Dramatische Analyse und Offenheit., PLAN B - das ORIGINAL auf Odysee am 19. Dezember 2025, 11:49 Min.