Erinnere Dich an die Movember Wohltätigkeitsveranstaltungen im November. |
MediaWiki[wp] ist männerfeindlich, siehe T323956. |
Cherchez la femme
Cherchez la femme [ʃɛʁʃe la ˈfam] (französisch "Mach die Frau ausfindig!") ist eine ins Deutsche übernommene französische Redewendung mit der Bedeutung "Hinter dieser Sache steckt bestimmt eine Frau!" [1]
Als Französisch im 19. Jahrhundert noch Bildungssprache war, drang dieser Ausdruck in die gehobene deutsche Konversation. Meyers Enzyklopädie von 1888 schreibt dazu:
- Où est la femme? (franz.: "Wo ist die Frau?"), Ausspruch französischer Kriminalisten, wonach man bei einem schlauen verbrecherischen Anschlag nach der Frau suchen muss, welche dahinter steckt, daher zitiert man auch: Cherchez la femme! ("Sucht die Frau!").
Der Satz Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu'on me fait un rapport, je dis: 'Cherchez la femme' ist der Wahlspruch des Polizeibeamten Jackal in dem Roman über die Pariser Unterwelt Les Mohicans de Paris (1854, dt. Die Mohikaner von Paris; als Bühnenstück Erstaufführung 20. August, 1864, dort II, 13. 3) des älteren Alexandre Dumas[wp].
Titel von Theater und Film
Cherchez la femme ist auch der Titel
- einer 1911 komponierten Operette von Ralph Benatzky[wp] (1884–1957).
- eines französischen Spielfilms von 1955 [2]
- eines Liedes von "Dr. Buzzard's Original Savannah Band"
Einzelnachweise
- ↑ DWDS: "cherchez la femme"
- ↑ IMDb: Cherchez la femme (1955)